Stockan’s Oatcakes/ストッカンのオーツケーキ

oatcakes-s

スーパーマーケットが大好きです。有名な観光地なんかよりもずっと。
生活にとても近くて、その土地の人たちの暮らしをより近くに感じることができるから。
イギリスではいろんなクラッカーやビスケットを売っていますが、面白いものを見つけました。
オーツ麦でできたクラッカーとビスケットの間みたいなもの。英語では、「かたまり」の意味のCake/ケーキと名前がついています。とてもシンプルなパッケージで、ビニールでくるっと包んだだけ。それも興味をそそられる。食べてみると、全粒粉のかたまりでちょっと塩味。さくさくして美味しいんですが、すごく脂っこいというかずっしりきます。それもそのはず、原料を見てみると、全粒粉(76%)、植物油(パーム油、菜種油)、栄養強化小麦、、と続いています。イギリスでは、原料は多く含まれている順に表示してあるので、かなり油が使われているってことですね。カロリーは100gで501kcalとのこと。白米のご飯が100gで170kcalくらいだから、これはかなりハイカロリー!イギリスのお菓子や料理は油やバター、砂糖がたっぷり使われていて、時々びっくりします。日本食は本当にヘルシーですね。
このオーツケーキを作っているStockanという会社は100年以上もオーツケーキを専門に作り続けているそう。スコットランドのオークニー諸島の中のメインランド島にある会社です。どんなところで、どんな人たちが作っているんだろう。いつか行ってみたいなあ、、そんなことを考えながら食べるのも楽しいですね。

Cider bottle/サイダーボトル

cidre-s

あんまり可愛いボトルなので刷ってみました。
外国のパッケージや印刷物ってなんでこんなに可愛いんだろ。
アルファベットで統一されているのは大きいですね。
同じ理由で中国のパッケージデザインや印刷物にも魅力を感じます。

I just created prints of the Stella Cidre bottle. I couldn’t help it because it’s too pretty!
I sometimes wonder why western package designs and printed matters are so nice. I think one of the reasons is that alphabet is the only letter used in the designs. Chinese design is also attractive for me with the same reason.

Cider/サイダー

stella-cidre-s

イギリスでサイダーといえば、りんごを発酵させて作ったお酒です。そのままだとあまり甘くありませんが、果物のフレーバーをつけているものもあります。これはStella Artois社のサイダーで、ラズベリー風味。他にも、洋梨やパッションフルーツ、キウイやストロベリーなどいろんな味が楽しめます。フルーツのフレーバーがついているものは甘くてジュースみたいなので、飲み過ぎには注意ですね。

Ducks Xing /カモにご注意

13102464_204163513302404_158340006_n

バスに乗っていると可愛い道路標識を見つけました。
この辺りはカモが横断することがあるんですね。なんとものどかな標識です。笑 運転していてもこんな標識があると心が和みますね。字も一緒に表示されているものも時々あって、”DUCKS XING” と書いていたりします。Ducks crossing のことで、cross を X で表示しているのも英語らしくて面白い。日本でもイノシシやシカ、タヌキの標識を見たことがありますが、ところ変われば、ですね。こんな日常の小さなことも見つけると楽しくてわくわくします。

I found a cute mind-the-ducks road sign when I was on the bus. The silhouette of a duck is really peaceful and it can make drivers feel relax. This sign is just illustration but sometimes it’s shown with words like “DUCKS XING”.  Using “X” as cross seems very English expression.  I’ve seen animal caution signs for boars, deer and raccoon-dogs in my home town in Japan but not ducks’ ones. For me it is very interesting and fun to find something like this even if it’s a tiny ordinary thing in the uk. 🙂

Two foxes/二匹のキツネ

running-fox-s

住んでいるところの近くにキツネが住みついていて、夜な夜な出てきては走り回って遊んでいます。
去年は1匹だったけれど、今年は2匹。お嫁さんつれてきたんだね。
キツネって鳴くんです。ギャーーーー!って子供の叫び声みたいなの。最初は何かと思ってびっくりしました。汗
とても臆病だから近づくと危ないみたいで、時々噛まれたというニュースをやっています。
野犬みたいなものなのでちょっと怖いけど、そのうち子ギツネが見れたらいいなあ。

There are two foxes living around my flat. They come out from the bush at night and running around in the garden. It was just one fox last year but I could see two of them this year which means he brought his bride this time. Have you ever heard foxes crying? I’ve never heard of it until I came to London.  I was so surprised when I heard that first time as it was just like a kids’ scream! Foxes are very easy to be scared so you shouldn’t come close to them otherwise they might attack you which actually happens and reported on the news. Anyway they are beautiful animal for me and I love to see them from my veranda so I hope I can see baby foxes sometime in the future.

Giselle/ジゼル

giselle-s

ロイヤルオペラハウスにバレエを観に行きました。プログラムはジゼル、恋に破れたジゼルが聖霊となって踊る美しくも悲しい恋のお話です。バレエなのでセリフはないのですが、美しさと悲しさに胸がきゅうとなりました。
ロンドンの大きな劇場にはリーズナブルな席も必ずあって、そういった席だと映画を観に行くように気軽にオペラやバレエ、コンサートを楽しむことができます。わたしが行った時も小学生のグループが先生に引率されて観に来ていました。小さい頃から日常的にこういったものに触れられる環境は羨ましいですね。劇場内のカフェバーやレストランも充実していてゆったりと開演前や休憩の時間を楽しめるようになっています。ドレスアップしたマダムがシャンパンを飲んでいたり、ざわざわ、わくわく。幕が開く前のこんなひとときも夢の時間の一部なんですね。

I went to Royal Opera House to see Giselle. Giselle is one of the most famous ballet programs which is so beautiful but sad love story. In the big theatres in London they’ve always got some reasonable seats in any program so you can enjoy operas or concerts like going to the cinema. There were some groups of school kids watching the ballet with their teachers when I was there too. It is great to feel arts in daily life like this. The cafes and restaurants in the theatre will also help you to get into the dreamy world easily. I saw some elegant madame wearing gorgeous dresses having glasses of champagne before the show. I love the atmosphere and that made me feel that the show has already started once you stepped into the theatre and the time like this is also a part of the dream.

Watch out for the pigeons/ハトにご用心

pigeons-s

テムズ川にかかる橋の橋げた部分がカフェになっているその名もTide Tableというカフェに行きました。
お店は可愛くって店員さんもフレンドリー♪ カフェの外には大きな木があって、木陰でテムズ川を眺めながらお茶が出来ます。チャイラテを頼みましたが、とってもクリーミーで美味しい!

ふと見ると、レジのところに張り紙が。
「Please watch out for the pigeons. We can’t replace your food.」
(鳩にお気をつけください。食べ物のお取り換えはできません)

確かに鳩がたくさん。人がいるテーブルにはさすがに来ませんでしたが、お客さんが席を立ったテーブルにすぐさま飛んできてなんと紅茶用のミルクポットに頭を突っ込んでがぶ飲みしていました。
これにはちょっとびっくり。こんなかんじでケーキやサンドイッチも取られてしまうんですね。。今度はケーキも食べてみたいので気その時はをつけようと思います。

I went to a cafe ‘Tide Table’ which is built between the girders of the bridge over the Thames. The shop is very pretty staff are all friendly. There is a huge tree just outside of the cafe so you can have coffee in the shade sitting at the table facing the Thames. I ordered Chai Latte which tastes very nice and creamy.
I just found a small paper at the cashier saying ‘Please watch out for the pigeons. We can’t replace your food’.  There were lots of pigeon indeed but I couldn’t believe they’ll steal our food. But actually they came to the table as soon as the customers left and started drinking milk for the tea left on the table putting their head into the pot! How naughty the pigeons are. They’re stealing cakes or sandwiches like this. I want to try some cakes some time so I’ll have to be careful at that time.

12912340_1095441527183495_1694240479_n

Pray for Kumamoto

 

12519528_196879617364278_529845633_n

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

熊本県を中心とする地震と被害の状況はイギリスでもニュースで取り上げられています。
熊本、九州にはお世話になった方や友人、親戚も住んでいます。
どうか、みなさんご無事でいらっしゃいますように。
これ以上被害が広がらないことを心から祈ります。

I have some old friends and my relatives in Kyushu.
I really hope things won’t get worse and everything will be better very soon.
My thought is with you.

Spring has come!

ロンドンもすっかり春らしくなってきました。
いたるところにお花が咲き始めてうれしい。
春はなんだかウキウキします。
お日さまのシャワーを、みんな思い思いに楽しんで。
なんて気持ちいいんだろ。自然に感謝ですね。

Finally spring has come!
Lots of flowers are starting to bloom here and there which makes me so happy.
Everybody is enjoying the beautiful sunshine. This is one of my favourite part of spring. 🙂

New blog!/新しくブログを始めます

Hello world!
I just moved here from my previous blog.
I’m going to draw, write and put photos about things caught my heart in my life here in London. I hope you’ll enjoy it with me. 🙂
Thank you!

ブログをお引越ししました。
こちらでまた新しく、ふわりふわりと日々を綴っていこうと思います。
どうぞよろしくお願いいたします。:)
過去のブログはこちら→Seeds of Happiness

Yuuco