Season of roses/バラの季節

englishrose s

イギリスはバラの季節です。そこかしこに色とりどりのバラが咲き乱れています。
種類も様々。わたしは花びらがこんもりギュッと詰まったような咲き方のものが可愛くてすごく好きです。この季節、広くて立派な庭のあるお家は、オープンガーデンといって数ポンドの入園料で一般に公開していたりもします。すごいなあ〜。日本と違って蚊もいないので、外の自然の中でもゆっくりと時間を楽しむことができます。散歩しているとどこからともなくお花や新緑の甘い香りが漂ってきて、なんだかおとぎ話の世界に迷い込んだような気分になるのでした。日も長くなって、夜10時くらいまでほの明るく、1年で一番いい季節ですね。

It’s a season of roses now in the UK. You can see lots of beautiful roses here and there. The air is filled with fresh sweet scents of roses and other flowers as well. There is no mosquito here unlike in Japan so you can enjoy the time in the greens outside as much as you like without being scared by insects! I sometimes feel like as if I’m in fairytale story or something when I’m taking a walk in the greens of this lovely season.  I enjoy and love this time of the year very much. 😀

Biscuits from Orkney 2 / オークニーからのビスケット2

orkney-topping-s

またまたビスケットです。このストッカン社のビスケット(日本ではビスケットと言うとサクサクのあのビスケットのことですが、イギリスでは日本で言うところのクッキーやちょっとクラッカーぽいものとかも含めて全般ビスケットと呼んでいるようです)、甘くない全粒粉クラッカーのような感じなので、ちょっとした軽食にもぴったり。いろいろトッピングを考えてみました。
どれも捨て難いのですが、個人的なイチオシは鯖&レモン、マグロ&ピーチ、栗あんこです。ちょっと塩味があるので和菓子みたいにしても間違いなく美味しそう。

I just created a list of the toppings go well with Stockan’s oatcake. These biscuits are bit salty like crackers so it’s nice to have it for snack or brunch. Which one would you like to try?
For me it’s difficult to choose but I’ll go for mackerel & lemon, fresh tuna & peach, beans jam & marron glace. Some of these are Japanese style though I hope you’ll like it!

 

orkney-tradition-s

あと、いろいろ調べていると生息している生き物や植物、民族衣装のことなど知ることができました。あんまり可愛かったのでちょっと気になったものをスケッチしてみました。毎年8月に開かれるオークニーフェスティバルでは、女の子が子馬を模した伝統の衣装を着て、コンテストがあるそうです。これがすっごく可愛い!日本のひな祭りを彷彿とさせるきらびやかさ。地方によって違う特色が面白い。
動物は、たくさんいて描ききれていませんが、パフィンという鳥がマスコット的存在のようです。海辺にいろいろな種類の水鳥や渡り鳥が生息しています。海にはサメもいて、夏場はクジラやイルカなども見られるそう。住んでいる人たちはバイキングの末裔とか。知れば知るほどにますます興味が湧いてくるのでした。

Also I did some sketch the things caught my heart whilst I’m researching about Orkney. I found that young girls are wearing so pretty traditional costume which represents colt at the Orkney festival which held in August every year. That reminds me of some Japanese festival for children to wish their health and happiness. What is the origin of this festival? I became want to know more about this. There are lots of unique animals and plans there as well. The more I know about it, the more I find things I don’t know, and the more I want to know about it. 😀

Biscuits from Orkney / オークニーからのビスケット

oakney-s

先日描いたストッカン社のビスケット。製造しているストッカン社の方が、たまたまわたしの絵を見て気に入ってくださったらしく、なんとビスケットを保管する専用の缶(もちろんビスケット入り!)を送ってきてくださいました!
この缶、市販もされていて、缶の側面にはストッカン社のあるオークニー諸島のマスコット的な鳥、パフィンと、チーズやトマトの写真が載っています。それから古いペンのような書体で、ビスケットによく合うチーズやスモークサーモンなど食材の名前が模様のように美しく書いてありました。
ストッカン社があるのはスコットランドの北東に位置するオークニー諸島。そこで製造したビスケットがイギリス全土、世界へ送られています。いろんな国の文化、どんなところで、どんな人たちが、どんな暮らしをしているのか、すごく興味があって、最初にこのビスケットからオークニー諸島のことを知った時、どんなところなんだろう?と思って少し調べていたのです。イギリスにも離島があって、そこにも歴史があって、その土地に伝わる文化があって、人々が毎日生活を営んでいる。そこに住んでいる人が、たまたまわたしの絵を見て、遠く日本から来てロンドンに住んでいるわたしあてにビスケットを送ってくださって、、なんだかとても感慨深い気持ちになりました。偶然とはいえ、不思議なご縁を感じました。お互いに、一生、少しも触れ合うこともなかったかもしれない、絶対に知る由もなかったかもしれない、のに。最初にストッカン社から「缶を送りたいのですが」とメールをいただいて、数日後に届いた缶には一緒に「As promised.」約束の通りに(送るわね)、と小さなメモが添えてありました。なんだか、古い友達から手紙をもらったような気持ちになりました。もしかしたら、人生に起こるすべてのことは最初から約束どおりに決まっていて、わたしたちは、その約束をなぞっていっているだけなのかもしれないなあと、ふと思いました。
いつか実際に行って、自分の目で見てみたいです。

Stockan’s oat cakes, I wrote about the other day, the oat biscuit company Stockan’s saw my illustration by chance and kindly sent me a pretty tin to keep the biscuits (with biscuits inside of course)! This tin which can be found in supermarkets as well has some beautiful photos on it like puffin, a bird represents Orkney islands, some kinds of cheese and tomatos go well with the biscuits. Also some toppings written in beautiful classical hand writing style font like cheddar cheese, smoked salmon which are good when served on the biscuits are on it as decoration.
The Stockan’s is located on an island in Orkney, north west off shore from Scotland. Their traditional biscuits are sent to all over the UK and the world from there. I am so interested to know foreign culture and local people’s life so I did some research when I knew about Orkney through this biscuits first time. It was interesting to know islands like Orkney and their culture and their life there even if it’s limited information from internet. Those islands remind me of my home town as Japan consists of lots of small island and each island has own unique custom too. That made me want to visit there one day. I felt this is something like a fate when I thought I wouldn’t know about Orkney if I didn’t find these biscuits first, but now I knew about it and I even received a tin from people who live there.  All our lives might be already set as promise and we might be tracing it unconsciously.
Thank you very much, Moira! 🙂

Pigeons in the red flower bush//赤い花の木と鳩

pigeons-dp-s
赤いお花が咲いた木に
鳩がたくさんとまってた

真っ赤な花が夕暮れに
風に吹かれて揺れていた

There was a tree of red tiny flowers in full bloom
On the tree was some pigeons with beautiful plume

The red tiny flowers blooming in the twilit
Waving calmly in the breeze in my sight

対になっているかんじが好きです。
ちなみに讃岐弁で「つい」といえば「似ている」という意味です。
「すごく似ている」は「まっつい」、「瓜二つだ!」は「まっつくつい」となります。
日本語でもこんなに違う。言葉って面白い!

 

Fighting with ants/蟻との戦い

gesso-s

住んでいるマンションが4階なのに、最近蟻が入って来ます。こっちの家は建てつけがザックリしているので(特にわたしの住んでいるエリアは古い家が多いこともあり)いたるところに隙間があってそこから出入りしている様子。4階まで来るくらいだから下の階も制覇してきたんだろうか。。キッチン周りに殺虫剤をまくのも嫌なので、左官工ばりにジェッソとパレットナイフで隙間を埋めています。壁の裏は繋がっているようで、ここを埋めたらまたこっちから来る、という風なので順番に隙間を埋めるべく隅々まで見ていると、どうやったらこんなに荒く仕上げられるのか不思議になってくるほど荒い。。わたしでももっと上手くできる自信ありますけど!しかしこの隙間埋め作業楽しい〜。無になれるし綺麗に仕上がった時の達成感。作業的に学生の時の陶芸を思い出します。蟻は嫌だけどちょっとした精神修行になってます。笑

I’m recently struggled by ants coming into my flat although I’m living on the third floor. Houses in the UK are strong made with bricks and stones but the way it’s built seems bit rough compare to Japanese houses (especially there are lots of old houses in my area). You can find small gaps between walls here and there which enable ants coming into the rooms. I’m wondering if they are coming up occupying each floor in order. I decided to fill the gaps as I did’t want to spray insects-killer in my kitchen. As soon as I started it I was bit surprised finding how roughly those furnitures are installed and I thought I could make it much better even I’m not professional.. Anyway I hate ants but I like to concentrate fixing walls using art materials reminds me of my school days of pottery is something like a training for meditation.

Daily tools/生活道具

brooms-s

あんまり可愛かったから、描かずにいられなかった箒たち。
日常の暮らしが大好きで、日常の道具も大好きです。
いろんな国の人たちの暮らしが見たい。台所用品とか、暮らしの道具、食べもの、いつか実際に行って、見て、感じて、描きたい。

I couldn’t help drawing those brooms when I found these because they were so pretty!
Daily life, that is the most precious thing for me. I also admire tools in our daily lives.
I am interested in the way people live in foreign countries. I want to travel around the world and meet the local people and feel the culture, then I want to draw their lives, daily tools, food, and more.. one day! 🙂

Ducks Xing /カモにご注意

13102464_204163513302404_158340006_n

バスに乗っていると可愛い道路標識を見つけました。
この辺りはカモが横断することがあるんですね。なんとものどかな標識です。笑 運転していてもこんな標識があると心が和みますね。字も一緒に表示されているものも時々あって、”DUCKS XING” と書いていたりします。Ducks crossing のことで、cross を X で表示しているのも英語らしくて面白い。日本でもイノシシやシカ、タヌキの標識を見たことがありますが、ところ変われば、ですね。こんな日常の小さなことも見つけると楽しくてわくわくします。

I found a cute mind-the-ducks road sign when I was on the bus. The silhouette of a duck is really peaceful and it can make drivers feel relax. This sign is just illustration but sometimes it’s shown with words like “DUCKS XING”.  Using “X” as cross seems very English expression.  I’ve seen animal caution signs for boars, deer and raccoon-dogs in my home town in Japan but not ducks’ ones. For me it is very interesting and fun to find something like this even if it’s a tiny ordinary thing in the uk. 🙂

Two foxes/二匹のキツネ

running-fox-s

住んでいるところの近くにキツネが住みついていて、夜な夜な出てきては走り回って遊んでいます。
去年は1匹だったけれど、今年は2匹。お嫁さんつれてきたんだね。
キツネって鳴くんです。ギャーーーー!って子供の叫び声みたいなの。最初は何かと思ってびっくりしました。汗
とても臆病だから近づくと危ないみたいで、時々噛まれたというニュースをやっています。
野犬みたいなものなのでちょっと怖いけど、そのうち子ギツネが見れたらいいなあ。

There are two foxes living around my flat. They come out from the bush at night and running around in the garden. It was just one fox last year but I could see two of them this year which means he brought his bride this time. Have you ever heard foxes crying? I’ve never heard of it until I came to London.  I was so surprised when I heard that first time as it was just like a kids’ scream! Foxes are very easy to be scared so you shouldn’t come close to them otherwise they might attack you which actually happens and reported on the news. Anyway they are beautiful animal for me and I love to see them from my veranda so I hope I can see baby foxes sometime in the future.

Spring has come!

ロンドンもすっかり春らしくなってきました。
いたるところにお花が咲き始めてうれしい。
春はなんだかウキウキします。
お日さまのシャワーを、みんな思い思いに楽しんで。
なんて気持ちいいんだろ。自然に感謝ですね。

Finally spring has come!
Lots of flowers are starting to bloom here and there which makes me so happy.
Everybody is enjoying the beautiful sunshine. This is one of my favourite part of spring. 🙂

New blog!/新しくブログを始めます

Hello world!
I just moved here from my previous blog.
I’m going to draw, write and put photos about things caught my heart in my life here in London. I hope you’ll enjoy it with me. 🙂
Thank you!

ブログをお引越ししました。
こちらでまた新しく、ふわりふわりと日々を綴っていこうと思います。
どうぞよろしくお願いいたします。:)
過去のブログはこちら→Seeds of Happiness

Yuuco